11:04

so clumsy
Скачала отсюда книгу СПН The Bone Key и даже прочитала ее всю. Впечатление от нее такое же, как и от книг по ЗВ - очень вторично, если бы не знакомые герои - открыла бы и закрыла. В целом, обычная кейс-стори о том, как Дин и Сэм боролись с духом индейского племени, приправленная переживаниями по поводу договора Дина с демоном перекрестка (действие происходит после сделки Дина через несколько дней после Рождества, в которое братья разобрались с парочкой пожилых богов). Одна беда, экшн не слишком захватывающий, а переживания такие прямолинейные, словно автор боялся, что его обзовут фан-girll, если он добавит остроты. В общем, в очередной раз убеждаюсь, что очень сложно удержаться на той грани, на которой пока балансирует сериал, не превращаясь в мочилово и не скатываясь в слезы и сопли.

@темы: SPN, Книги

Комментарии
23.09.2010 в 22:24

О, ты свободно читаешь на английском? Завидую! :) Слушай, а ты не читаешь Виртуальные сезоны СПН? Они наверняка гораздо интереснее этого чтива! Нам позарез переводчики нужны!!!
24.09.2010 в 09:39

so clumsy
нет, не читала. я и фики на английском не читала. Пока на русском есть приличные, мне на английский лень переходить)) Но я у тебя переводы увидела - очень вовремя, как раз думала, что бы почитать)) Может, поникнусь и кто знает... )))
24.09.2010 в 18:16

so clumsy, было бы здорово, если бы ты присоединилась! А то они уже 4 сезон пишут, а мы всё никак первые два не переведём, потому что переводом занимались всего трое, включая меня. А теперь и вовсе двое осталось. И это обидно, потому что многие знают язык гораздо лучше меня. Так что очень надеюсь, что ты присоединишься!!!
24.09.2010 в 18:33

so clumsy
понимаешь, чтобы переводить, нужно очень загореться текстом. Я переводила одну книгу по ЗВ, перевела 40 глав, а в 41 моего любимого персонажа убили, и я просто не смогла закончить. Но если сезоны зацепят - почему нет. А там единая сюжетная линия, как в сериале, или каждый эпизод отдельно? В какую плоскость все ушло от канона?
24.09.2010 в 18:41

so clumsy, действие продолжается после 1.22. То есть, первый вирсез - это как бы на самом деле второй, и т.д. Первого вирсеза, по сути, и не должно быть, он совпадает с Крипкиным. В общем, после финалки 1 Крипкиного сезона события принимают несколько иной оборот. Сюжет единый, канон выдержан. Будто параллельный сериал, только не смотришь, а читаешь. Есть эпизоды немного скучнее, но таких немного, есть очень сильные, всё как и у Крипке))) Но я читала только переведённые, потому что не знаю инглиш достаточно хорошо, чтобы читать свободно. У меня получается чтение параллельно с переводом, слишком часто приходится в словарь заглядывать. У меня в дневе только 6 эпизодов, которые переводила я. На сайте СПН-РУ выложены все, переведённые на данный момент.
Виртуальные сезоны СПН
Их уже довольно много. Когда я начинала читать, было всего штук 6-7.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии